Übersetzung von "си почини" in Deutsch


So wird's gemacht "си почини" in Sätzen:

Иди си вкъщи и си почини.
Warum gehst du nicht heim und ruhst dich aus?
С Карл ще слезем долу, ти си почини.
Ja, tu das. Wir beide essen unten. Du kannst dich ausruhen.
Качи се горе и си почини.
Ja, geh hoch und ruh dich aus.
Просто затвори очи и си почини.
Leg die Flossen hoch und ruh dich aus.
Ти си почини, ще те събудя като си тръгнат.
Schlafen Sie doch ein bißchen. Ich wecke Sie, wenn sie gehen.
Вземи си одеалцето, отиди в ъгъла и си почини малко.
Hol dir deine Schmusedecke, setz dich in die Ecke und mach mal Pause.
Ти си почини а аз ще прекратя договора.
Ruh dich etwas aus, ich werde den Auftrag absagen.
Просто се прибери и си почини.
Geh lieber heim und ruh dich aus.
А сега се прибери и си почини.
Warum gehst du nicht nach Hause und ruhst dich ein bisschen aus?
Прибирай се, Закарони, и си почини.
Geh nach Hause Zackaroni. Ruh dich aus.
Мая ще е добре, а ти си почини.
Maya kommt klar. Du und dein Kopf mach die Nacht mal frei.
Остани тук, довърши си ученето и си почини.
Bleibe hier, beende deine Studien. Ruhe dich aus.
Прибери се вкъщи и си почини.
Du ruhst dich jetzt erst mal zu Hause aus.
Ти се прибери и си почини.
Gehen Sie nach Hause und ruhen sich aus.
Прибрах те, за да не умреш, сега си почини малко и изчезвай от фермата ми.
Ich half Ihnen, damit Sie nicht sterben. Aber heute Mittag verlassen Sie meine Farm.
Хапни си, почини си и скоро ще забравиш децата си.
Jetzt isst du was und ruhst dich aus, dann sind deine Kinder bald vergessen.
Добре, прибери се и си почини.
Alles klar. Geh nach Hause. Ruh dich aus.
Чувствай се като вкъщи и си почини.
Bitte, fühlen Sie sich wie zu Hause. Nutzen Sie diesen Moment der Ruhe.
Все пак, Дигъл, прибери се и си почини.
Diggle, du solltest trotzdem nach Hause gehen und dich erholen.
Днес си почини, а утре можеш да започнеш.
Entspann dich bis morgen früh. Dann beginnt deine Reise.
Виж, просто легни, затвори си очите и си почини, ок?
Schau... lehn dich einfach zurück, schließ die Augen und ruh dich aus, okay?
Върви си почини, скоро ще дойда.
Geh rein und ruh dich aus, dann komme ich gleich nach.
Нека шофирам аз, а ти си почини.
Felix! Halt hier an. Ich fahre und du machst eine Pause.
Ние тук ще обсъдим нещата, а ти малко си почини.
OK, dann... Sie... Wir besprechen und überlegen es.
5.0982260704041s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?